Welcome

Welcome to my website! 謝謝您的造訪!

My name is Jeanette Lin. I come from Taiwan. I have been living in California, USA since 1992 when I came to study translation in Middlebury (Monterey) Institute of International Studies. My husband John is American and he is my editor for English writing. We live in San Jose, California. I love the nice weather and cultural diversity of California.

我叫林銘慧,出生在台灣新北市淡水區。1992年,我來美國加州蒙特利國際學院攻讀翻譯碩士學位,1994年畢業後,就與我美籍先生結婚,我們定居在聖荷西。先生平時還充當我的英文編輯。我喜歡聖荷西這個城市,居民種族文化多元,有不少亞洲人,天氣又好。

I wear at least three hats: I am a translator/interpreter, writer and teacher. As a translator, I mainly translate documents and books from English into traditional Chinese. I also interpret for patients, schools, and immigration interviews. I enjoy expressing my creativity through taking on new assignments each time. Please click this link to take a look at my teaching website.

我至少有三個工作頭銜:筆譯/口譯員、作家和教師。在中英筆譯方面,我做過書籍和文件的翻譯,我也替學校、病人和移民面試當口譯員。每件工作都不一樣,所以讓我能夠發揮創意,樂在其中。我的教學網站連結 link

I am a published Chinese writer. My articles are published in the Chinese newspaper World Journal in the US. I wrote my memoir in English. I was very inspired by the life and novels of Jane Austen, so I wrote a Chinese book about her. So far, I have written four books.

我也是個中文作家,十年前開始投稿美西的中文報紙。我寫在美國生活和當母親的點點滴滴,我還喜歡研究英國作家珍奧斯丁的一生和小說,於是寫了一本關於她的書。目前,我共集結成四本書。

I teach Chinese in a Saturday Chinese school to elementary students. I enjoy learning new philosophy and digital tools for teaching. It is such a rewarding experience to see the students grow and develop as the class progresses. I believe I have made an impact on them.

我也在灣區的中文僑校擔任小學的華文教師,我所教的是在家不說中文的學生,是以中英文來授課。我常參加教師營來學習教學的理論與實務,以及數位工具的使用。看到學生一學年下來的成長和進步,真是令我深感榮幸,能夠對他們有所貢獻。

I hope I will have the privilege to work with you. Please feel free to contact me via email: writerjeanette@gmail.com if you have any questions and any projects.  I look forward to hearing from you.

我希望也能有機會為您服務,如有任何問題或指派服務,請用電郵與我聯絡,期待能夠接到您的來信。writerjeanette@gmail.com

What I can offer: 提供服務項目

  • Traditional Chinese-English translation in areas such as computers, medicine, literature, arts etc. 中英筆譯
  • Interpretation: Mandarin and English 中英口譯
  • Language Instruction: Mandarin and English 中英文教學
  • Proofreading and Editing 校對與潤稿

“Translation is that which transforms everything so that nothing changes.”   

“翻譯是轉化一切,結果什麼都沒有被改變的過程。”   Günter Grass

Word Count for PDF files Link

 

Advertisements